jueves, 31 de mayo de 2007

time has come

hoy estaba la luna
llena
hoy latía mi pecho
más fuerte
hoy he mirado
a los ojos
a la gente
hoy crecían las flores
a mi paso



photo:

diana ng

domingo, 27 de mayo de 2007

Vivez si m’en croyez, n’attendez à demain. Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.

Pierre de Ronsard

sábado, 26 de mayo de 2007

throughout


and then she asked: “what are you looking for?”

i thought: “i just look for myself”


(thanks to those along the way that put myself in front of me so i can find out who i really am)

jueves, 24 de mayo de 2007

happy days in getafe

thank you guys for letting me be who i really am

gújara

Gújara es mi identidad desdibujada. Gújara es el pasado indeleble de mi cuerpo, el recuerdo imborrable de mi alma. Aunque no quiera, te llevo, Gújara, cosida por dentro, a puntadas en mi estómago, grapada en mi lengua, ensortijada en mi pelo, enredada en mis manos, enquistada en mis uñas. Nada me gustaría más que sacarte de mis ojos, arrancarte de mi piel y de mi sexo.


Yo soy las palabras que pronuncio. Y aunque no me guste, “Gújara” está día y noche en mi boca. Clavándoseme en la lengua con la aspereza de su timbre, con su sonoridad metálica.

-----

gújara
te clavas en mis ojos como un alambre entre los vidrios
con tu esdrújulo sonido metálico
titilando
tintineando
gújara, gújara, gújara

gújara
eres
mi sexo ennegrecido
mi lengua acartonada
mis dientes desvencijados

gújara
eres
mi identidad escindida
mi yo desdibujado
mi sangre acorchada

gújara
gújara
gújara
alma sin letras ni música

lunes, 21 de mayo de 2007

open door


es tenebrosa
pero hoy la puerta se ha abierto frente a mí
y tengo que cruzarla


final

Tengo una pedrada de silencio en la boca
Entre los dientes tengo efervescencia de vacío
En la lengua hormigueo de quietud acartonada

Hoy ya no das forma a mis sueños
No modelas mis palabras con tus manos
No coses mi identidad a dentelladas

Hoy te he sacado de debajo de mis uñas
De mi vello ensortijado
De los huecos y recodos de mi cuerpo

Hoy he dicho basta y he enterrado
Las medias palabras, rotas, partidas
Las noches de ojo blanco y sobresalto
El desasosiego de mi cama sosegada

Hoy algo en mí ha muerto
Pero mañana brotará con yemas tiernas

(Cada amor es una muerte
Cada alborada un mundo virgen para mi ingenio)


end (translates diana ng)

I have a hard silence in my mouth

Between my teeth foams emptiness

And in my tongue, burns a stiff stillness


Today, you no longer give form to my dreams

Model my words with your hands

Nor weave my identity with your teeth


Today, I have removed you from underneath my nails

From the tangles of my hair

From my body's crooks and cavities


Today, I have said enough. I have buried:

The mediocre, broken, cut words

The nights of blank eyes and startling

The uneasy peace of my bed


Today, something in me has died

But tomorrow will bring forth tender buds


(Each love, a death

Each dawn, a new reality)


ausencia

Me duelen los besos no besados
En tu boca
Y en la mía.
Me duele el desgarro frío del olvido
En mi recuerdo
Y en el tuyo.
Me duele el vacío roto que me dejas,
Mi cuerpo aguado,
Tus ojos tristes.
Me duelen tus risas en mi ausencia,
Mis lloros en la tuya,
El hueco que es el mundo sin tu cuerpo.
Me duele la inexorabilidad del tiempo,
El desdén del olvido,
La amargura del recuerdo.

Cada amor es una muerte.

presencia

no quería venir
y vine.
no quería irme
y me fui.
no quería quererte
y te adoro.

fue un camino de plata
el que me llevó a ti
en una noche de agujas finas
y ojos abiertos.
fueron toda la fuerza de mi sangre,
mis uñas, mi nuca,
mis pestañas, mi ombligo.
fue el poder de mis ancestros
lo que me hizo encontrarte.

por mucha sangre que hubiera llorado
en un desierto de escorpiones,
por muchas lunas que hubiera buscado
en los ojos de los cadáveres,
por muchas manzanas que hubiera podrido
en el jardín del placer.

te habría encontrado.
una y mil veces.
aunque la noche te hubiera escondido
con su espesor de ceguera,
con sus antorchas apagadas,
con sus manos arrugadas.
te habría encontrado.

porque tenía que encontrarte.

blooming up

hoy es el día en que las flores brotan por todo mi cuerpo
tuve el havre y luego lo perdí
nunca más lo tendré conmigo
pero hoy lo asumo y dejo a las flores que broten por todo mi cuerpo